Me da igual el título del vídeo, puesto que perfectamente prodía cambiarle dos palabras aquí y allá, y tendríamos Entrevista con un judío ortodoxo. La frase "La tierra entregada por alah a Mahoma" se prodría cambiar por "entregada por jehová a Abraham" o "bendecida por dios con jesús", pero para mi tendría el mismo significado.
I love the smell of napalm in the morning (...)Smelled like... victory.
Lieutenant Colonel Kilgore en Apocalyse Now
martes, 21 de agosto de 2007
Tú odias...
Si no me equivoco es una de las primeras frases que usa en la entrevista. Siempre se ha dicho que el converso tiene que parecer el más decidido, el más convencido y el más extremista en sus opininiones.
Me da igual el título del vídeo, puesto que perfectamente prodía cambiarle dos palabras aquí y allá, y tendríamos Entrevista con un judío ortodoxo. La frase "La tierra entregada por alah a Mahoma" se prodría cambiar por "entregada por jehová a Abraham" o "bendecida por dios con jesús", pero para mi tendría el mismo significado.
Me da igual el título del vídeo, puesto que perfectamente prodía cambiarle dos palabras aquí y allá, y tendríamos Entrevista con un judío ortodoxo. La frase "La tierra entregada por alah a Mahoma" se prodría cambiar por "entregada por jehová a Abraham" o "bendecida por dios con jesús", pero para mi tendría el mismo significado.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario