Mi guardaespaldas sabe tanto de física que dentro de poco va a necesitar también él un guardaespaldas

Enrico Fermi

miércoles, 19 de agosto de 2009

El ataque del traductor automático

Cenando en Amsterdam, descubrí esta estupenda traducción en un armario destinado al extintor.



Alguno que sepa japonés (no miro a nadie), podría decirnos si han cometido el mismo ataque contra la legua del sol naciente.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Mmmh, hasta donde llega mi pauperrimo japones, creo que la traduccion al japo es igual de literal y lamentable:

Pone 火の蛇口 (hi no jaguchi), que literalmente significa "grifo para el fuego".

Creo que extintor es mas bien 消火器 (shōkaki).

Xirick dijo...

Muchas gracias por la traducción Tripu